Akamatsu-Fan

Ai Non-Stop : Découverte

Ai Non-Stop! (Ai Ga Tomaranai en version originale), est le premier manga publié de Ken Akamatsu, entre 1994 et 1997, et qui comporte un peu plus de 1500 pages, où nous est conté l'histoire d'un lycéen qui à la suite d'un accident, se voit obligé de vivre avec la fille de ses rêves qu'il a conçu sur son ordinateur, et qui est sortie de l'écran...

Le début.

Satie et Hitoshi

Hitoshi Kôbe, est un lycéen de seconde, vivant seul depuis six mois, et accessoirement la risée de ses camarades de classe. Ce matin là, en arrivant au lycée, il trouve dans son casier une lettre d'amour venant de Kimika Asô, la plus belle fille de sa classe, lui proposant de se rendre derrière le gymnase. Malheureusement pour lui, ce n'est qu'un piège, qui lui fait manquer son contrôle de chimie. Mais malgré tout, il excelle dans un domaine, l'informatique. C'est ainsi que chez lui, sur ses ordinateurs, il s'est penché sur le problème de l'Intelligence Artificielle (AI), et qu'il conçoit la femme de ses rêve, le programme 30, qui est déjà très abouti. En rentrant le soir, il démarre le fameux programme 30, matérialisé à l'écran par une jeune fille du nom de Satie. Devant aller acheter des disquettes, il s'absente quelques instant, et laisse allumé le programme. C'est alors qu'un orage éclate, et la foudre s'abat sur la maison d'Hitoshi, ce qui libère Satie de l'ordinateur, et fait d'elle une véritable fille, en chair et en os...

En images.

Voici quelques planches du manga, pour vous donner une petite idée. La première ligne vient du tome 1, celle du milieu des tomes 4 et 7, et la troisième ligne du tome 8. Vous pouvez bien voir l'évolution des dessins. (Images : Pika).

Tome 1 Tome 1 Tome 1
Tome 4 Tome 7 Tome 7
Tome 8 Tome 8 Tome 8

Evolution.

Ai Non-Stop! est une série qui a beaucoup changé entre son début et sa fin. Le tome 1 est très typée "romance pour garçon", et fait penser à un mélange de Vidéo Girl Ai et de Ah! My Goddess, le tout avec un style graphique assez moyen, vu que c'est la première série de Ken Akamatsu. On y trouve ainsi tout un tas de clichés, une ambiance un peu coincée, avec des histoires du quotidien, mais cette entrée en la matière n'est pas dénuée de charme.

Le changement arrivera dans la série par le biais de nouveaux personnages plus ou moins félés, qui feront basculer le manga dans le registre du comique burlesque et de situation, que l'ont retrouvera ensuite dans Love Hina. De même, Hitoshi se révelera au fur et à mesure être un vrai pervers, alors qu'il était plutôt du genre coincé au début. Vers le milieu de la série les histoire tourneront beaucoup autour de la chose, et le côté fan-service sera tellement développé, qu'il en sera limite écoeurant.

Heureusement, la suite rétablit l'équilibre, les moments osés étant moins gratuits, et le style se rapproche encore plus de Love Hina graphiquement à partir du tome 6, où un nouveau personnage vous fera immédiatement penser à la série suivante de l'auteur.

L'édition française.

Pika

Le manga, comme Love Hina et Negima, est édité par Pika. Il existe, au Japon, en deux éditions différentes. L'originale en 9 volumes, et la réédition en 8 volumes de 1999, qui a été réalisée à la suite du succès de Love Hina, et ainsi faire redécouvrir la première oeuvre de l'auteur. Pika reprend donc cette seconde édition, qui bénéficie de nouvelles couvertures (dessinées dans la période Love Hina, donc infidèles au style de l'oeuvre, visuellement plus faible), d'un double mini-poster couleur sur papier glacé pour le volume 1 (toujours dans le style de dessin Love Hina), de pages couleurs, mais aussi des suppléments sympathiques, sous forme de questions à l'auteur entre les chapitres, qui commente avec le recul, son travail.

Mais bien que cette dernière initiative soit bonne, elle comporte quelques spoilers, et à l'image de la traduction de l'oeuvre en général est exprimée dans un langage assez familier par moments. Peut-être que la traduction est fidèle, mais j'en doûte quand même, vu que Love Hina (édité antérieurement chez Pika) bénéficie d'une traduction elle aussi remaniée et très libre vis à vis de l'original. Donc je vous conseille au moins de lire ces entractes après la lecture du tome. D'autres bonus figurent en fin de volume, comportant des annotations sur les anciennes couvertures par exemple.

Le format de cette édition est le même que celui de Love Hina (12 x 18 cm), et le papier est de qualité à peu près équivalente (un peu inférieure à mon goût, plus granuleux). La police de caractères utilisée est aussi la même que pour Love Hina. La reliure est souple, de même que les pages, la prise en main est donc très agréable. Un lexique est présent, habitude très appréciable chez Pika, pour éclairer le lecteur sur certains termes obscurs aux occidentaux.

Haut de Page Akamatsu-Fan © Kahwui et protégé par le droit de la propriété intellectuelle. Love Hina, Magister Negi Magi, Ai Non-Stop! © Ken Akamatsu / Kodansha. Tous droits réservés. La totalité des visuels, textes et autres fichiers sont la propriété de leurs auteurs respectifs.